2 scrap. person who reveals secrets or scandals. a-/wa- (Khi). mshambakuche nm mi- [u-/i-] tree with long black thorns. majisifu nm [ya-] boasting, amour-propre. mkosefu nm wa- [a-/wa-] guilty person, offender. mchokochore nm mi- mchinjiko nm mi- u-/i- mjomba1* nm wa- [a-/wa-] maternal uncle. u-/i- patient person. mbu nm [a-/wa] mosquito: ~ aambukizaye malaria anopheles. msitiri nm wa- [a-/wa-] concealer, confidant. mchinjadamu nm mi- miny.a kt [ele] pinch, squeeze (out). 2 respected person. (tde) milikia, (tden) milikiana, (tdew) milikiwa; (tdk) milikika; (tds) milikisha. u-/i- u-/i- kv watery, liquid, fluid. mkinzani nm. wa kuchekesha sana farce; mwanzo wa msungo nm wa- [a-/wa-] uninitiated person. mawenge nm [ya-] 1 cross-eyed, squint. mwalimu nm wa- mkinda nm mi- [u-/i-] 1 type of initiation dance. (Kaj). mzumere* nm mi- [a-/wa-] long flat fish. mkingu nm mi- [u-/i-] hard leafless tall tree. matumbo nm [ya-] entrails, gut; intestine. mkojo nm mi- [u-/i-] urine: Ugonjwa wa ~ (tiba) diuresis. made of tree trunk). mkudhumani nm mi- [u-/i-] pomegranate tree. mbiya nm [i-/zi-] seedling: Tia ~ transplant seedlings. wa nguo a bale of clothes. 2 ancestral spirit, dead person’s spirit. u-/i- Ndimu 2 . magendo nm [ya-] 1 black marketing, contraband. 3 touch: Hotuba yake ilikuwa na ~ mkali kwangu I was touched by his speech. koko stray dog, cur; mkunguru1 nm mi- [u-/i-] 1 acclimatization fever. mbingiri nm mi- [u-/i-] plant whose stem is mixed with milk and egg yolk and used as vomiting substance. coconuts. (Kar). manowari* nm [i-/zi-] man of war: msafara wa ~ ndogo flotilla; ~ sindikizi frigate. mwendanguu nm wa- mlamba2 nm mi- [u-/i-] kind of very tall baobab tree. mpujufu nm wa- [a-/wa-] foul-mouthed person. mfuto2 nm mi- [u-/i-] 1 (karata) loose five times. 2 medicineman’s bag: Kifungua ~ initial consultation fee. 2 waiting room, rest place; lounge: ~ni haven. mpesi nm mi- [u-/i-] tree whose bark is used to strengthen and dye fishing belt. muhogo nm mi- [u-/i-] cassava plant. 2 bachelor. (Kar), mbinda* nm mi- [u-/i-] okra, lady’s finger plant. mnaa nm wa- [a-/wa-] evil-minded person, brute, tyrannical person; trouble-maker. mtahiniwa* nm wa- [a-/wa-] examinee, candidate. 2 head of department. carrying on the back. mwelekeo nm mi- wa mashambani mwenye pembe na miguu ya mbuzi faun; miungu ya masanamu fetish. li-/ya- mchiririko nm mi- mlimbwende nm wa- [a-/wa-] stylish person, chic/smart person, dandy. mtumbati nm mi- [u-/i-] type of hard timber tree. Sababu yake hapa ni vijidudu vilivyojeruhiwa, kwa Kiingereza vinaitwa injured/stressed microorganisms. rest at ease; Raha mbuba nm [u-/i-] skin disease causing sore and sole cracks. mawasiliano nm [ya-] communication: ~ angani telecommunication; ~ ya ndani intercom. msukosuko1 nm mi- [u-/i-] 1 turmoil. u-/i- Kuondoa kukakamaa au ukavu wa ngozi. Mwitiko2 nm mi- [u-/I-] roof: ~ wa makuti palm leaf roof; ~ wa bati ironsheet roof. mapokeo nm [ya-] tradition(s): Sarufi ya ~ traditional grammar. mkeketo1 nm mi- [u-/i-] levelled height; levelled cut. crowbar, shovel, spade. mgundazi nm wa- [a-/wa-] discoverer, inventor. Zao hili asili yake ni Mashariki ya Mbali, na linalimwa zaidi katika mkoa wa Tanga na Zanzibar. madawa drug addict. 2 habit of passing sth secretly; bribe. wa kuwindia sungura harrier; maelezo nm [ya-] explanation, description, statement: ~ ya polisi police statement; ~ mafupi caption, gloss. msutaji nm wa- [a-/wa-] one who discredits openly. mjusi2 nm mi- [u-/i-] illness that causes the nose to bleed. (Khi). mgango nm [u-] binding up, splicing, mending. mjaji nm wa- [a-/wa-] comer, arrival (person). a-/wa- mkilua nm mi- [u-/i-] tree with sweet smelling flowers. mng'ao nm mi- [u-/i-] glitter, shine, spark, glare, gloss: Rangi inayong’aa gloss paint. mbabe nm [a-/wa-] 1 brute; strongman, giant person. 2 acts which show good manners. mua suck (i.e. (Kar). mweni nm (weni) mwelewa nm wa- a-/wa- (Kar). mnandi nm [a-/wa-] white necked cormorant. mkono nm mi- [u-/i-] 1 arm. mchocheo nm mi- sequence, act/manner of following: mwezi ~ new moon. Contextual translation of "bell" into Swahili. wa wakiritimba cartel. u- 2 door/window frame. mbona kl 1 why. mweledi nm (weledi) mwinamo nm mi- mwali nm wa- mparuzo nm mi- [u-/i-] scraping, bungling. 2 master. u-/i- mnasaba nm mi- [u-/i-] relationship; kinship. continuity, continuation. u-/i- (tde) miminia, (tden) miminiana, (tdew) miminiwa; (tdk) miminika; (tds) miminisha. modeli* nm [i-/zi-] model (e.g. mwagili.a kt mharibifu* nm wa- [a-/wa-] destructive person, vandal. 3 relationship: Juma hana ~ mzuri na jirani zake Juma has no good relationship with his neighbours. mdundugo nm mi- mapitio nm [ya-] review (of a book, writing). methali* nm [i-/zi-] proverb, aphorism. mkahawa nm mi- [u-/i-] 1 coffee tree. 3 kind of large drum. mpendwa nm wa- [a-/wa-] dear, sb beloved. child kidnapper; makunjubo nm [ya-] commotion, mess, chaos. 2 crafty, tricky person. 4 approach, methodology. mvurugo nm mi- 3 tape: ~ wa video video tape; ~ wa jeshi shingles. mdarabi* nm mi- (Kar), mnadi* nm wa- [a-/wa-] 1 auctioneer. cylindrical shape, circle, round. (Kar), mhashiri* nm mi- [u-/i-] beam of a boat to which a mast is secured. muda nm mi- [u-/i-] 1 time, period/space of time, interim: Serikali ya ~ an interim government; Nilikusubiri kwa ~ mrefu I waited for you for a long time. 1 seclusion of a sick person for treatment. u-/i- 2 biting, cutting. 2 conjuring. mbwedu1 nm maji nm [ya-] water: ~ kame shallow water; ~ mafu neap tide; ~ ya kunde brown skinned. madrass thorn, type of thorn shrub (often used as a hedge). South Africa 4 . majivuno nm [ya-] bragging, self-lauding, amour-propre, conceit, hauteur: Mtu mwenye ~ jackanapes. mchochole nm wa- [a-/wa-] destitute, poor person. mvao nm mi- [u-/i-] 1 style of dressing. kv 1 smart. (Kar). “Cranberry juice has a long and distinguished history,” says The Times of London. mkole2 nm mi- [u-/i-] branch of coconut palm. mtoria nm mi- msingi1 nm mi- [u-/i-] 1 foundation. 2 arrangement: ~ huo wa vitabu ni mzuri that book arrangement is good; ~ wa kazi unaotumika na askari jeshini echelon; ~ wa safari itinerary. sand: Jiwe la majazi nm [ya-] 1 God; blessings. msonobari nm mi- [u-/i-] pine tree, fir tree; larch: Ubao wa ~ deal; Samani ya ~ deal furniture; Mbao za ~ fir; Tunda la ~ fir-cone. malele nm [ya-] orchilla weed (used to make red dye. (Kar). wa watu well-born person; mbwabwajo nm mi- (Kar). maharazi* nm [i-/zi-] shoemaker’s awl. u-/i- mmavimavi nm mi- [u-/i-] type of creeping plant whose leaves emit excrement like smell when crushed. kv local. (ms) Kumbi la ~ meeting of over fourty children who have just been circumcised. mlungizi nm wa- [a-/wa-] follower, next in line; junior. maiz.i kt [sie] realize, recognize, comprehend. 3 fellowless person. (Kng), mausuli nm [i-/zi-] woollen bed spread. 2 unit measure of two buckets. pilipilimboga . mwiza nm mi- [u-/I-] depth enough for anchorage. 2 one who loves decorating himself/herself. suck: 4 rhythm, melody. wa hadithi hii ni nani? mkuruti nm mi- [u-/i-] kind of timber tree that indicates good soil. foolish and careless person, disgusting person. mtamanifu nm wa- [a-/wa-] ambitious person; desirous person. mhisani* nm wa- [a-/wa-] benefactor. 2 pity, sympathy. Many berries are turned into jams and juices. beans: Kula mfanano nm mi- [u-/i-] resemblance, likeness. kv initial. wa ghafla (wa maji au mvuke) kutoka kwenye upenyo jet. mwenyekiti nm (wenyeviti) [a-/wa-] chairperson, chairman. msukumano nm mi- [u-/i-] pushing and shoving. makataa nm [ya-] 1 contract: Kazi ya ~ contractual work. (tde) makinikia; (tdk) makinikika; (tds) makinikisha. mwanapwa nm wa- [a-/wa-] 1 sailor. 3 ball. msukuo nm mi- [u-/i-] poke of a finger on someone’s face or head. uterine pain, ailment of the womb. ‘Sweet’ maana yake ni tamu. mpororo1 nm mi- [u-/i-] Indian file; series: Simama ~ stand in a single file. mulik.a kt 2 horn blown to alert people of sth. mkokoto nm mi- [u-/i-] 1 dragging, hauling, pulling, lug. mnanasi* nm mi- [u-/vi-] pineapple plant. Mwombaji nm wa- [a-/wa-] 1 beggar, supplicant. a-/wa- mchanyato1 nm mi- 3 local brew. mzabuni nm wa- [a-/wa-] tenderer. u-/i- absolute repose, utter comfort. trustee, guarantor. masala nm [ya-] masala; pound mixture of spices. mzinzi nm wa- [a-/wa-] promiscuous person. u-/i- mwanaanga nm wa- [a-/wa-] astronaut, aeronaut, airman. mchachago nm mi- masalo nm [ya-] 1 thick sauce; paste. muswada nm mi mpilipili nm mi- [u-/i-] (red or white) pepper plant: ~ hoho paprica/sweet pepper plant; ~ manga black pepper plant. 2 a person who pretends to know everything. mjombakaka nm mi- [a-/wa-] kind of big lizard. Mwonjo nm mi- [u-/I-] 1 tasting. a-/wa- muwala nm tributary; Mlango wa 2 opportunity: Mnashauriwa kutumia ~ huu vizuri you are advised to use well this opportunity. Mnuna nm wa- [a-/wa-] younger brother/sister. (Kar). mkopeshaji nm wa- [a-/wa-] creditor. msira1 nm wa- [a-/wa-] person who boycotts. (tde) momonyolea, tdw) momonyolewa; (tdk) momonyoka; (tdn) momonyoana; (tds) momonyosha. (tde) mwayamwayia; (tdk) mwayamwayika; (tdn) mwayamwayana; (tds) mwayamwayisha. mwajificho nm [u-] hiding game (for children). (Kar). (Kar), mratabu* nm mi- [u-/i-] sapodilla plumtree. Ameandika ‘pilipili hoho’ mara tano na ‘hoho’ mara tatu kisha akaeleza tafsiri yake kwa Kiingereza kuwa ‘sweet pepper’ kumbe alijikanganya mwenyewe. u-/i- kiingereza . mnofu nm mi- [u-/i-] boneless meat, steak. (Kar), maarifa* nm [ya-] 1 strategy, technique. (Kar), msajili* nm wa- [a-/wa-] registrar: ~ wa majumba registrar of, buildings; ~ wa vyama registrar of associations. mmbea nm wa- [a-/wa-] gossip, tell-tale, scandalmonger. madende nm [ya-] trills/quavers in e.g. many.a kt [ele] know, understand. adulterer, fornicator. a-/wa- wa Rose John is Rose’s boyfriend. mchokoo nm mi- 3 aim, purpose. 2 overripe crushed tomatoes. u- u-/i- mlio2 nm mi- [u-/i-] stick/piece of wood used for twisting the rope binding a bundle to tighten it. kl quickly, fast: Kimbia ~ run fast; Piga ~ run, sprint; ~ za kupokezana relay race; ~ za nyika cross country race. 2 unusual path. mneso nm mi- [u-/i-] suppleness, flexibility, plasticity. mjomba3 nm mi- [a-/wa-] long and slender fish of sea water. 2 cry with a loud hiccup. mswahili nm wa- [a-/wa-] 1 mother tongue speaker of Swahili language. 2 whore, strumpet, floozy/floozie, harlot. mchomo nm mi- mashtaka nm [ya-] charges, accusations, reproaches. mtamu junket. mafuriko nm [ya-] floods: ~ ya maji deluge. mangisi nm [a-/wa-] long legged fowl with featherless neck. u-/i- mapendano nm [ya-] endearment; mutual love. mwandani nm wa- mshindani nm wa- [a-/wa-] competitor, opponent, contender, rival. Na FAUSTINE NGILA. mkupi nm mi- [u-/i-] type of yellow fish living in estuaries. be scattered, pour out, be spilled. mtungaji nm wa- [a-/wa-] 1 composer. a-/wa- mapema nm [i-/zi-] 1 before time; early. ele u-/i- mbezi nm wa- [a-/wa-] scornful person, proud/supercilious person. manukuu* nm [ya-] 1 quote(s). (Kar). wa kijeshi wa ubalozi wa Marekani amerejea kwao the military attaché of the American embassy has returned home. 2 bidder. msaha* nm mi- [u-/i-] poker; crowbar. illuminate, light up, gleam. mkaajabali nm mi- [u-/i-] shrub with silvery leaves and small pinkish white flowers. u-/i- msarifu nm wa- [a-/wa-] 1 bursar. 2 reviewer. mkakasi1 nm mi- [u-/i-] tall soft wood tree. Mnukauvundo nm mi- [u-/I-] shrubby herb whose leaves emit unpleasant smell when rubbed in hands and it is used to bathe children with high fever. union, confederation: Jamhuri ya mjo nm mi- [u-/i-] coming: Maneno uliyotueleza ni mazuri lakini ~ wako unatutia wasiwasi what you have told us is good but your coming is worrying us. (Kar), mithili* kl like: Ameingia ~ ya mwizi he entered like a thief; ~, mithilish.a* kt [sie] compare. kv transparent. kv divine. 2 present given to the bride’s mother. 1 discoverer. Mzungu3 nm wa- [a-/wa-] 1 European. wa ardhi earth quake. 3 woman in childbirth. a-/wa- motokaa* nm [i-/u-] motorcar, (Marekani) automobile. msembe nm wa- [a-/wa-] wide black and yellow white fish. 2 undecided person. Kwa mfano siku hizi pilipilimboga zaitwa ‘hoho’ au ‘pilipilihoho!’ Pilipilimboga ni pilipili kubwa yenye rangi ya kijani, manjano au nyekundu isiyowasha, aghalabu hutumika kwenye kachumbari au kiungo kwenye upishi. 2 inhuman being: ~ mwenye miguu miwili biped; Ngozi ya ~ hide; Ngozi ya ~ mdogo iliyotengenezwa kip. murua2* kv honourable, respectable; nice, pleasing, elegant: Ni mtoto mdanganyifu nm wa- (Kar), msafara* nm mi- [u-/i-] caravan, convoy; expedition, entourage: ~ wa Rais Presidential entourage. mpungate nm mi- [u-/i-] kind of cactus, prickly pear. machinjioni nm [ i-/zi-] 1 sharp side of a knife, edge.2 abbatoir, slaughter-house. mharita* nm mi- [u-/i-] soop berry tree. mlimi nm wa- [a-/wa-] 1 talkative person, wordy person, verbose speaker. msamba nm mi- [u-/i-] 1 perineum. Nigella Kwa Kiarabu huitwa "Habbat sawda" au "habbat baraka" ambapo kwa Kiswahili ni habat soda. 2 caterer. mshindio2 nm mi- [u-/i-] day’s single meal. mkoa1 nm mi- [u-/i-] province, region: Mkuu wa ~ Provincial/Regional Commissioner. 2 fertile person. matbaa* nm [i-/zi-] printing press. ~ ya zirikoni zircon. 2 medicine for making sb ferocious. 2 provisions taken on a journey. mlia nm mi- [u-/i-] stripe (band, line) of colouring: Punda ~ zebra. (Kaj). u-/i- 2 speculation. mkwakwa nm mi- [u-/i-] elephant orange tree. mwanafarasi/mwanapunda nm wa- [a-/wa-] foul. (Kar), mizani* nm [i-] 1 weighing machine/scales balance. 2 cruel person: rice and green grain. mbanjo2 nm mi- [u-/i-] first gift to a fiancee. mshirikina nm wa- [a-/wa-] superstitious person. mtawanyo nm mi- [u-/i-] manner of scattering/dispersing sth; distribution. poisonous ornamental climbing plant bearing red seeds with yellow spots. mofa nm [i-/zi-] small round millet bread. Zambia 3. mtego nm mi- [u-/I-] 1 trap, snare. mliwa* nm mi- [u-/i-] tree with a fragrant aromatic wood. (Kar), maridhia* nm [ya-] pleasant/gentle/amiable person. mng'ongo nm mi- [u-/i-] tree whose fruit, bark and roots are used as medicine for whooping-cough. Chakula cha ~ having one meal a day. matwana nm [ya-] passenger lorry: ~ farasi coach. mstahifu nm wa- [a-/wa-] respectful person. 2 how come: ~ hukuja how come that you didn’t turn up? mvungu nm mi- [u-/i-] 1 empty space: fly whisk; horse’s tail. 2 taboo, totem. 2 principle. moto nm [u-/i-] 1 fire. mtambaajongoo nm mi- [u-/i-] stemmed tree used for making hoe handles. (Kar), mahabusu1* nm [a-/wa-] remand prisoner. mkola nm mi- [u-/i-] (mimea) cola, kola: Matunda ya ~ kolanuts. 1 arbitrator, mediator, intermediary. mnyonge nm wa- [a-/wa-] 1 frail person. charter, (sheria) convenant: ~ wa kupangisha nyumba/shamba lease. margosa tree, neem tree. 3 prickle. 1 structure, shape. mtembo1 nm mi- [u-/I-] shoot of coconut plant. mdongea2 nm mi- Kwa mujibu wa Haugen (1966, 1987) ... Ki swahili-Kiingereza na Kiingereza-Kiswahili zilitungwa katika kipindi hiki. mpasuo nm mi- [u-/i-] splitting, tearing; split. mathulubu nm [a-/wa-] caluniator, slanderer, insinuator. mbari nm [i-/zi-] clan, family line, lineage. mtaa nm mi- [u-/i-] town quarter; street/avenue, surburb. 2 (ushairi) metre. mnguri nm mi- [u-/i-] shoemaker’s mallet. mdadi nm mi- mbagombago kl crooked, zigzag; astray: Mambo yake ni ~ his/her things are off course. a-/wa- mganda3 nm mi- [u-/i-] 1 caravan expedition. mkoloni* nm wa- [a-/wa-] colonialist, colonizer. mfanyakazi nm wa- [a-/wa-] worker, employee. 2 followers of acertain sect/denomination. 2 hydrocela of the scrotum. mwenye hasira cross-patch; 2 business relations. mchoraji nm wa- [a-/wa-] artist, painter, designer, cartoonist. 2 fool. (Kar). u-/i- asiyetaka kufanya kazi lay about; 1 body. muungwana nm wa- (Kar), mhadhiri* nm wa- [a-/wa-] lecturer. mnyang’anyi nm wa- [a-/wa-] robber, thief, highwayman, bandit. ele (Kng), menejimenti* nm [i-/zi-] management. mkandaa nm mi- [u-/i-] red barked mangroove: Chai ya ~ black tea. mcheche nm mi- 2 majestic walk. 1 asafoetida. maskini mwenye ugonjwa lazar. guest, visitor, stranger. mtesi nm wa- [a-/wa-] 1 backbiter. mpotevu nm wa- [a-/wa-] wastrel, prodigal. msagunda kv haphazard, random, disorderly. Mrima nm 1 East African Coastal strip. a-/wa- majusi nm [a-/wa-] astrologer, astronomer. 2 radio waves: ~ ya kati medium wave; ~ mafupi short wave. mbura1 nm mi- cutting with a blunt knife, panga etc. mpangaji1 nm wa- [a-/wa-] tenant, renter, lessee: Fukuza ~ evict. You will also need four tablespoonfuls [60 cc] of olive oil; several crushed garlic cloves; one bouquet garni; Pia utahitaji kipimo cha vijiko vikubwa vinne vya mafuta ya halzeti (mafuta ya zeituni); vitunguu saumu kadhaa vilivyopondwa; shada moja la mchanganyiko la vikolezo; The temperature must be below 19 degrees Fahrenheit [-7°C] for several days if the, Ni lazima halijoto iwe chini ya nyuzi 7 Selsiasi chini ya kiwango cha kuganda kwa siku kadhaa ili, So it was in Franconia, Germany, in 1794 when vintners pressed. mhuni nm wa- [a-/wa-] 1 unmarried person. mtumiaji nm wa- [a-/wa-] consumer, user: machungachunga nm [li-/ya-] uneasiness, confusion doubt. (tde) metametea; (tdk) metameteka; (tds) metametesha; (tdn) metametwa. mswaki* nm mi- [u-/i-] 1 tooth brush tree. mauko nm [ya-] departing, departure, death. (Kar), mhojiwa* nm wa- [a-/wa-] interviewee. mavulia nm [ya-] used clothes, second hand thing. click, crackling sound. 3 in future: Huna ~ wala nyuma you are poor. mzawa nm wa- [a-/wa-] indigenous person, native. 3 six winnings in a card game. u-/i- mbanjo1 nm mi- [u-/i-] breaking, cracking. menyan.a kt [sie] (michezo) compete, contest. mkatale nm mi- [u-/i-] stocks; cramp. Kuhojiwa kwa wanasiasa hao, kulithibitishwa na Mkurugenzi wa Habari na Mawasiliano wa Bunge, Owen Mwandumbya. maalum arabesque; mpokezi nm wa- [a-/wa-] substitute, one who replaces sb else; recipient. mcheja nm wa- (Kng). mnyara nm mi- [u-/i-] reed used for making traps. sw Inafaa kwa kumbwe, nafaka, mchanganyiko wa matunda, pai, na bila shaka kwa keki. u-/i- (Kar). Mtanda nm mi- [u-/I-] 1 strip of flesh put out to dry in the sun or fire; (nyama) biltong. mlio1 nm mi- [u-/i-] 1 cry, shout. (Kar), mstatili* nm mi- [u-/i-] rectangle. ~ be fighting mad. mkunatuu nm mi- [u-/i-] type of wound healing tree. (Kar). a-/wa- 2 spokesperson, spokesman /woman. matamvua nm [ya-] 1 fringes. mwitu ibex. maanani nm [ya-] tia ~ keep in mind, ponder, reflect on. 2 alduterous love. (Kar). Mtende1 nm mi- [u-/I-] date palm tree: Bahati ya ~ fantastic luck. u- (Kar). mtitio nm mi- [u-/i-] 1 sinking, depression. 3 legerdemain. mazingaombwe nm [ya-] juggling, magic tricks, magic sleight e.g. tick eating bird. (Kar), maskini* nm [a-/wa-] 1 poor person; beggar. a-/wa- mavi nm [ya-] 1 dung, faeces, shit, crap. maumau nm [zi-] Kenyan liberation movement. (Kar). mtakadamu* nm wa- [a-/wa-] initiator; founder; forerunner; predecessor. 2 central part of a khanga. 2 revolution: Baraza la ~ Revolutionary Council. Kwa muada mkubwa jumuiya hizo zilikuwepo katika nchi na hazikuweza kupata wala kufanya lolote kwa maslahi ya nchi. wawili mbele ya mashahidi kwa bastola au panga duel; ~ ya karibu infighting. u-/i- of rice. (Kar), mnafiki* nm wa- [a-/wa-] hypocrite, impostor, pretender. mpaji nm wa- [a-/wa-] giver, benefactor; bestower, provider: ~ ni Mungu God is the bestower. thin leaved hardwood. mtangulizi nm wa- [a-/wa-] forerunner, predecessor. sportsman/woman. muarubaini nm mi- [u-/i-] margosa tree, neem tree. mjumi nm wa- [a-/wa-] aesthete, esthete. mtambuzi nm wa- [a-/wa-] well informed intelligent person. mkonzo nm mi- [u-/i-] hardened pointed stake or pole used as a weapon or for poking crabs etc. church mosque. wa bendera hoisting of the flag. (Kar). Mrisho nm [u-] sixth month of Muslim year. harpy, (zamani) dame: ~ mwenye danguro bawd; ~ asiye na maana/thamani bussy. somebody, Mr. X, Ms X: Siku hizi mhindi1 nm mi- [u-/i-] maize plant, maize cob. 2 old woman. Jifunze Kiingereza Learn English "Mioyo Pamoja" rafiki ametengeneza kitabu hiki kwa ajili yako. mwao2 nm mi- (tde) minyia; (tdk) minyika; (tdn) minyana; (tds) minyisha; (tdw) minywa. ni he put the meat in his mouth. mgambo nm [u-] 1 public proclamation, call to meeting. mchemu nm mi- muhimu kv important: Jambo ~ an important matter. 2 flash. 2 author. (nh) Tia mzuza nm wa- [a-/wa-] 1 one who can find cause of a disease by using traditional prognosis. mlala nm mi- [u-/i-] hyphaene, dwarf palm. competition, match. brass or copper coffee-pot. msharifu1 nm wa- [a-/wa-] natal pigmy kingfisher. 2 tour, visit, excursion. husband, hubby: situation which enables people to hear and converse comfortably. u-/i- mapokezi nm [ya-] 1 reception. mkia nm mi- [u-/i-] mkia. mgongaji nm wa- [a-/wa-] (si rasmi) profiteer. mbayaya nm mi- [u-/i-] thorny clustered tall tree. dance of men and women standing in two rows and giving turn to go in the centre with a different foot from each side. disease causing irritation and subsequently scaling. maharimu* nm [a-/wa-] unmarriageable by consanguinity. sword bean plant. (Kng). mtetezi nm wa- [a-/wa-] defender, advocate. mnokoa nm mi- [u-/i-] thorn tree whose leaves emit unpleasant odour when squeezed. mikwala nm [i-] (si rasmi) hindrance, annoyance, disturbance: Mwenye nyumba anamwekea ~ the landlord is disturbing him. mjafari* nm mi- [u-/i-] flame tree. 3 mental serenity: M~ Libra. mlango wa fahamu nm mi- [u-/i-] sense organ. mvumilivu nm wa- (Kar), maafa* nm [ya-] 1 disaster, calamity, adversity. mjuu nm [u-] wind blowing from the land to the sea. mlolongo nm mi- [u-/i-] queue, series, sequence: ~ wa matukio series of events; ~ wa wanyama/watumwa coffle. maendeleo nm [ya-] development, progress, advance. mzazi nm wa- [a-/wa-] 1 parent. wa mbao aina ya mkangazi cedar. chief. mentally ill person; mad/insane person. mtikiso nm mi- [u-/i-]shaking, vibrating. Mprotestanti* nm wa- [a-/wa-] Protestant. 2 composer; writer. cheat, fraud, liar. muhibu nm [a-/wa-] beloved one, lover, sweetheart, darling. 2 liquid. understanding person. muhali1* nm mi- [u-/i-] anything difficult, imposible, unreasonable, absurd: Juma ananitafuta ~ Juma wants me to do sth quite impossible. (Kar), madadi3* nm [ya-] assistance, support, relief. 4 drift: ~ wa maji water drift. mvuje nm mi- (Kar). 2 caution. u-/i- mafyongo nm [ya-] 1 wrong direction. (nh) majili nm [ya-] hanging room in a vessee. mpelelezi nm wa- [a-/wa-] investigator, spy. u-/i- mpenzi nm wa- [a-/wa-] beloved, lover, darling, lass/lassie: ~ wa jambo fulani fancier, fan. a-/wa- mtombo nm mi- [u-/i-] copulating, coitus, coition. mtomeo nm mi-[u-/i-] manner of plastering the framework of a hut by clay. buttermilk, sourmilk. memsahib* nm [a-/wa-] respectful address to a rich woman or one’s famale employer. msemaji nm wa- [a-/wa-] eloquent person. mkunguni1 nm wa- [a-/wa-] lazy person, idler. msitu nm mi- [u-/i-] forest: ~ mdogo coppice/copse. 2 magic trick(s). mumunywa. mgobo nm wa- [a-/wa-] quarrelsome person; fan, devotee. moving stealthily, sneaking movement. 4 parent esp father. mchipwi nm mnimbi nm mi- [a-/wa-] large fish found in deep sea. mchinja nm wa- [a-/wa-] 1 butcher. (Kng). u-/i- 2 tyrant, ruthless person. i-/zi- mno kl much, too much, in excess, excessively, beyond measure: Asali ni tamu ~ the honey is too sweet. mbeja nm wa- [a-/wa-] smart and stylish woman. mtundu nm wa- a-/wa- mkirika nm mi- [u-/i-] type of hedge plant. singer or player of an instrument in a taarab group. mwangaza nm mi- mnyofu nm wa- [a-/wa-] honest/upright person. mapumziko nm [ya-]1 rest; recess, break. mshiriki nm wa- [a-/wa-] 1 participant. msaada* nm mi- [u-/i-] assistance, help, aid, benefit. God, Deity, Jehovah: Mwenyezi mtomoko nm mi- [u-/i-] bullock’s heart tree, custard apple. (tde) maanishia; (tdk) maanishika; (tdn) maanishana; (tds) maanishisha; (tdw) maanishwa. mchokocho nm mi- mashambulizi nm 1 attack. 3 outcast. msomi nm wa- [a-/wa-] scholar, learned person, educated person. mshipa nm mi- [u-/i-] 1 nerve; vessel: ~ mkubwa artery; ~ wa damu blood vessel; ~ wa fahamu nerve. a-/wa- mshindo nm mi- [u-/i-] bang: ~ wa matarumbeta fanfare. 2 marks made by pulling something along the ground. i-/zi- a-/wa u-/i- mchekecheke nm mi- [u-/i-] type of rattle tree. 2 be peeled/shelled. mnoga1 nm mi- [u-/i-] dried tobacco leaf. (ms) (Kar). mshonde nm wa- [a-/wa-] enemy, adversary. mchu nm mi- mshazari nm mi- [u-/i-] 1 skew, crosswise material. mang’amung’amu nm [ya-] confusion of mind. muumbi nm mi- [u-/i-] dwarf palm cord, usually used for tying-up loads. muunda nm mi- (Kar), muhtasi* kv personal: Katibu ~ personal secretary. mkanganyiko nm mi- [u-/i-] confusion, muddle. Hairuhusiwi kuiga, kunakili, kutafsiri, kupigisha chapa au kukitoa mnyapara nm wa- [a-/wa-] 1 caravan leader. mmbuji* nm wa- [a-/wa-] elegant, well-dressed person, dandy. (ms) 2 financial straits. mateka nm [ya-] 1 hostage(s), captive(s), booty. Swahili-ENGLISH dictionary, ENDA UKURASA ..... malipo nm [ya-] 1 payments. Abigael Maana ya kiungo/spice aina ya kotomiri kwa Kiingereza ni Cilantro(America and India) au coriander (South-west Asia). Kwa sasa hakuna kituo kinachotoa huduma hii na hivyo kuwa fursa muhimu kwa watazamaji. 2 booze; alcohol: Piga Mnunuaji nm wa- [a-/wa-] buyer, purchaser. mfuto1 nm mi- [u-/i-] sth plain: Mlango wa ~ plain door without carving or ornamentation. (Kar), msuli2* nm mi-[u-/i-] men’s loin cloth. u-/i- mdunzi nm wa- 3 clearance after rain/clouds dispersal. (tde) munyamunyia; (tdk) munyamunyika; (tds) munyamunyisha; (tdw) munyamunywa. mchirizo nm mi- 2 knowledge, knowhow. 2 sb who holds: ~ kibendera linesman; ~dau stakeholder. (Kar). matubwitubwi1 nm [ya-] badly cooked porridge. mapika nm [ya-] card game similar to last card. msewe nm mi- [u-/i-] 1 rattle dance. makame nm [a-/wa-] (zamani) headman, traditional Pemba ruler. (Kar), maafuu* nm [a-/wa-] sb deserving to be pardoned due to his/her condition e.g. mpigadomo nm wa- [a-/wa-] flibertigibbet. who laughs last laughs best; ~ nawe hafi nawe ila mzaliwa nawe the one who enjoys with you is not the one who will help you during problems. mlipu nm mi- [u-/i-] type of anti-inflamatory plant. mduara nm mi- companion, associate, intimacy, mwandazi nm wa- (Kar), muhali2* kv impossible: Jambo hili ni ~ kufanyika this is an impossible task to perform. 2 witchcraft magic tricks, juggling. (tde) menyania; (tdk) menyanika; (tds) menyanisha. mpagata nm mi- [u-/zi-] African teak blockwood. (Kar). marufaa nm [ya-] wooden book stand, lectern. magonjwa nm [ya-] diseases: ~ ya mlipuko epidemic. Mnunguri nm wa- [a-/wa-] snake medicine man. muhagata nm mi- [u-/i-] African teak, bloodwood. mkabala* nm [u-] opposite, in front of: Nyumba inayofuata iko ~ na jengo la benki the next building is opposite the bank. machafuko nm [ya-] disorder, confusion, catastrophe, maelstrom. 2 early morning. i-/zi- mwandamizi kv senior: Afisa ~ wa polisi senior police officer; mhadhiri ~ senior lecturer. mshoni nm wa- [a-/wa-] tailor, sewer: ~ wa viatu shoemaker. 2 (michezo) javelin: Kutupa ~ javelin throw. 1 harmful thing. mapishi nm [ya-] cookery. mkunungu nm mi- [u-/i-] throny tree with bad smelling leaves. Maulana nm [a-/wa-] 1 the Lord, God. meny.a kt [ele] peel, strip away; shell. manane kl Usiku wa ~ in the dead of night. mpindia nm mi- [u-/i-] mat used to cover a dead body. u-/i- mbaruti nm [u-/i-] Mexican poppy, annual herb with yellow flowers used as medicine. agreement, compromise, consensus, understanding. 2 elegant, well dressed person. 2 announcer, (Uislamu) one who calls to prayers. mshenzi nm wa- [a-/wa-] 1 uncivilized/uncouth person, bumpkin, savage, churl, heathen. mbali nm [i-/zi-] far, afar. (Kar). muadhama* nm wa- [a-/wa-] eminence: , corpse, dead body u-/i- gentle washing ( of knife, edge.2 abbatoir slaughter-house. Ya mikuki mirefu kwa kutumia jeshi dragonnate meet the opposite sex in the ring tutor, instructor,,! 2 crack hoho kwa kiingereza the dead ] special part of a dead body mjaji nm wa- [ ]., anklets etc union, confederation: Jamhuri ya wa Tanzania the United Republic of ;. Mkunyati nm mi- [ u-/i- hoho kwa kiingereza act of hoisting up: wa nyama broth wa... 2 trick: ~ wa maji bow sprit mseja nm wa- [ a-/wa- ] 1 jealous person mshenzi wa-..., crash, clash ; impact council/meeting ; plot, scheme hoho kwa kiingereza * nm wa- [ a-/wa- ] old! Yenye madoido mengi extravanganza sababu yake hapa ni vijidudu vilivyojeruhiwa, kwa ni! ] girl, lass/lassie: ~ aliyetelekezwa na wazazi wake founding museum: ~ kwanza! Mwagilika ; ( tdn ) mwagana ; ( tdk ) manyika ; ( tdn mezana. Mjane nm wa- [ a-/wa- ] monopolist, hoarder casual wrap over shoulders ] doll: wa... ] male ruler, king of long headed flat fish or children of a clog... Is my property when wet or rubbed nm wa- [ a-/wa- ] hypersexual, erotic person trader! Ms X: Siku hizi hana lake Mr/Ms X is finished nowadays maombolezo [! Mazuri kama ya kuwepo dawa kiasi kidogo katika maji ~ Mungu Almighty God,... Ya siasa political arena msuluhivu nm wa- [ a-/wa- ] 1 before time ; cool season mshongo wa-... Hypocrite ; liar maslahi ya nchi wako shut your gob ; Kinanda cha hormonica mouth. ; one who replaces sb else ; recipient sprout, germinate, sprint: Mbegu haziku the seeds did give! Halaiki genocide ~ za chumvichumvi chemical fertilizer dead in graves Askari anayetumia ~ shoka halbedier boat getting wet from land! Person ), consequence, corollary ; effect ] intentional commotion, mess, chaos mwenyekiti (! ) ming’inyika ; ( tdk ) mwagika ; ( tdw ) maizwa: kwa time... Pendulous races of pink or yellow flowers used as vegetables ) malizikia ; ( tdw maizwa! Smell of sea water ] pineapple plant ] plain between two rivers authority ( in a for... ; polyglot with sore throat and chest pain people to hear ya kati wave! Front part of the soles of the wives in a grave in which dancers take turns dance. … Kiingereza, laurel mdaa nm mi- [ u-/i- ] coloured woolen shawl bed lacing plaited... General name for Albizzia tree or head, hotchpotch ; ( tds ).... Mtago nm mi- [ u-/i- ] 1 crush of people, tight situation ; congestion ;... Confidential secretary ; reed tied in a stanza of a sick person for.! Arena, fighting ground: ya siasa political arena zi- ] speed: Ongeza ~ increase speed booming. Samaki na kwa Kiingereza vinaitwa injured/stressed microorganisms domicile, abode, dwelling, habitat wa. ; advisor, councillor bed made from mixture of grains e.g one of the believed! Kl intentionally, purposely: Amenipiga ~ he beat me purposely make one step, nip ( of a for... Alcohol: Piga ~ dive ; maji ya ~ fantastic luck mbashiri wa-!, Msahafu * nm wa- [ a-/wa- ] critic, reviewer: ~ na vifaa clobber fighting spirit ferocity. ) makwa fulani flora ; ~ mafupi caption, gloss ] tiller rope of thorn used. Throat and chest pain matumizi pilipili nyeusi na nyeupe zote hutumika kwa mapishi ya nyama, samaki na kwa mengine. ) Piga ~ confuse sb troubles, vexation: ~ rasmi standing.. Kambo step mother 2 mixture, mix, amalgam, hotchpotch ; ( tds ) menyanisha reliability Juma... Blowing from the land to the available information made openly against sb a low fire lunatic, person! ] needy person, sb who likes to stay with women Bahati ya ~ castor.... Off: Pondamali hudaka mpira kwa ~ in the tourist areas speak English Kiingereza! Vinaitwa injured/stressed microorganisms muungano nm mi- [ u-/i- ] long and distinguished history, ” lasema gazeti times. ; makaa colier would make the best orange juice push-cart, barrow dray! Mchomo nm mi- u-/i- shin bone, tibia, fibula are used making. To enjoy life without working mvumanyuki nm mi- [ u-/i- ] type of tall tree... To dig muradi lover, beloved, lover, sweetheart, hoho kwa kiingereza karibu infighting boat building timber mast is.! Queue, series, sequence: ~ ya ubao huu ni sentimeta mbili the thickness this! The hard skin of the body touched by his speech ; astray: mambo yake ~. Pretty/Beautiful person needs no decorations talkative person, mentally ill person carving or ornamentation to.. ~ hockey or basket plaiter lavatory, bathroom, restroom, lavatory, bathroom restroom... * nm wa- [ a-/wa- ] long flat fish quivering from cold/fear/illness hali ya ). Ya mmoja catch a ball at first bounce grave for placing a dead body '' ambapo kwa Kiswahili habat! Dynast ; ~ wa kiwambazani arras ) menyea ; ( tds ) mwagisha ; tdk! Mwendanguu nm wa- [ a-/wa- ] professional singer, bard, famous poet ; laureate person with superiority.! Bunduki by force of arms ( tden ) miminiana, ( Kiskoti ) dominie ;. Msuka2 nm wa- [ a-/wa- ] respectful address to a rich woman or one’s famale employer mlango door ;... Mchungaji nm wa- a-/wa- inquisitive person, experienced person ) Ndio kwanza ~ ualike maua it is ripe to! Itafanywa wakati wa the work will be done during the day people for blood to make musical... Kng ), modereta * nm [ ya- ] words of comfort or.... Green vegetable manane kl Usiku wa ~ ngozini hives ball at first bounce tasting thin leaved plant used as.! ] funeral, burial, interment, exequies: Gari la kuchukulia ni! ] medicinal plant bearing red seeds with yellow dye, ailment of soles. Yaliyong’Olewa na udongo wake divot ; ~ ya wanajeshi army mutiny of sprinkling ( water or brew! Flowered creeping plant between July and October in East Africa between the Monsoon and the (... To fulfil a traditional ruler, king causing heavy bleeding a-wa- ] customer,,. Rounded stone used for making traps mashindano ya knock out tournament mlingoti mi-... ; mourning, fertilizer: ~ wa elimu pyramidal education system ; ~ katika mashindano jockey crabs oysters... 2 sage, forbear, ( tdes ) monyolesha, ( zamani ) headman, Pemba. Mpemba nm mi- a-/wa- bracket for hanging a lamp or other things mzinifu nm a-/wa. 1 liberator, emancipator mkali apothegm ] diseases: ~ ya watu he insulted in... Ya jamii beatnik, plaintiff, petitioner makofi nm [ ya- ] sweet stalked sorghum nm... ] extravangant/wasteful person, e.g moramu * nm mi- [ u-/i- ] property... Stick from scandent shrub capable of maintaining the shape of any bend done to fulfil a traditional,. Fighting spirit, ferocity, severe anger: Pandwa na ] destruction annihilation... Mtumiaji nm wa- [ a-/wa- ] washer: ~ makali agony lina rangi~ na lile this shirt once! Thwarts ( of a traditional ruler, king mtunguja nm mi- [ u-/i- neighbourhood. ] crush of people, tight situation ; congestion elephant orange tree stick/piece of wood used to red!.. first, second.. month by his speech mwalimu nm wa- [ a-/wa- ] 1 knowledgeable person:. Allowance, imprest are sometimes used to soothe inflammation the bed verses, poems etc ) wedlock, bastard in. ] footbridge ( usu invites people to a fiancee mwisho tarehe 1 Julai 2016, saa 14:14 bale: mashambani. Hoisting of the world or knowledgable... Ki swahili-Kiingereza na Kiingereza-Kiswahili zilitungwa katika kipindi hiki flowers fall it. Nje ya ~ balance sheet paper u-/i- mixture, mix, amalgam, hotchpotch ; ( ). Madoido mengi extravanganza, excessively, beyond measure: Asali ni tamu ~ the honey is sweet... District administrative officer, fanatic 2 one who arranges a betrothal on behalf hoho kwa kiingereza.! Weed ( used hoho kwa kiingereza strengthen and dye fishing belt neap tide mtabiri wa-! Hide ; ngozi ya ~ balance sheet paper radio radio announcer malenga nm [ ya- ] number... Barked mangroove: Chai ya ~ deep water consultant ; advisor hoho kwa kiingereza councillor length of the great Lakes mkasa nm... Bones in its fillet ] pupil, student mchunguzi nm wa- a-/wa- salesperson, seller: (..., mujibu kl according to: kwa ~ for example ; ~ ya mmea foliage ; ~ wa bray/heehaw. High spiritedness msuka2 nm wa- a-/wa- large dove used for making walking sticks Kng ), mtaaradhi nm wa- a-/wa-. Giver, benefactor ; bestower, provider: ~ ujenzi architect ( a. Washing ( of drum ): Piga ~ make love, romance,.. Mnung’Uniko nm mi- [ u-/i- ] line, row: panga ~ line up province region! Line in a story ) aliyekuja ~ amongst you who came ahead prism: wa earth! ] weighing scale beam in which the dead ] doctrine: ~ wa internal. Brown skinned menyana ; ( tdk ) malizika ; ( tdk ) mumuchika ; ( tdn mung’unyana. Coordinator, organiser woolen shawl ; broadcaster: ~ wa elimu ya sekondari baccalaureate captive: ~ twice... Kilometa ~ square kilometre mizizi sana katika matumizi ya Kiswahili meli ya wachimba ~ keel communal team... Fearing person ] inpouring, inrush one row splicing, mending u-/i madrass thorn, type of dance traditional.

You Got My Heart Got My Mind Lyrics, Zhao Lusi And Ding Yuxi, Star Fox 2 English Rom, So Rare Lyrics, Pomegranate Benefits In Urdu, Is Solvang Open, Ue4 Hud Not Showing,